لَقَالُوۤا۟ إِنَّمَا سُكِّرَتۡ أَبۡصَـٰرُنَا بَلۡ نَحۡنُ قَوۡمࣱ مَّسۡحُورُونَ
الترجمة
They would say, "Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic."
التفسير
تفسير ابن كثير
بل قالوا : ( سكرت أبصارنا ) قال مجاهد وابن كثير ، والضحاك : سدت أبصارنا . وقال قتادة ، عن ابن عباس : أخذت أبصارنا . وقال العوفي عن ابن عباس : شبه علينا ، وإنما سحرنا . وقال الكلبي : عميت أبصارنا . وقال ابن زيد : ( سكرت أبصارنا ) السكران الذي لا يعقل .
أسئلة شائعة (من التفسير المخزّن)
ما معنى هذه الآية؟
بل قالوا : ( سكرت أبصارنا ) قال مجاهد وابن كثير ، والضحاك : سدت أبصارنا . وقال قتادة ، عن ابن عباس : أخذت أبصارنا . وقال العوفي عن ابن عباس : شبه علينا ، وإنما سحر
ما السياق؟
ة ، عن ابن عباس : أخذت أبصارنا . وقال العوفي عن ابن عباس : شبه علينا ، وإنما سحرنا . وقال الكلبي : عميت أبصارنا . وقال ابن زيد : ( سكرت أبصارنا ) السكران الذي لا ي
ما الفائدة العملية؟
. وقال الكلبي : عميت أبصارنا . وقال ابن زيد : ( سكرت أبصارنا ) السكران الذي لا يعقل .
تفسير السعدي
أي: ولو جاءتهم كل آية عظيمة لم يؤمنوا وكابروا { ولو فتحنا عليهم بابا من السماء } فصاروا يعرجون فيه، ويشاهدونه عيانا بأنفسهم لقالوا من ظلمهم وعنادهم منكرين لهذه الآية: { إنما سكرت أبصارنا } أي: أصابها سكر وغشاوة حتى رأينا ما لم نر، { بل نحن قوم مسحورون } أي: ليس هذا بحقيقة، بل هذا سحر، وقوم وصلت بهم الحال إلى هذا الإنكار، فإنهم لا مطمع فيهم ولا رجاء